首页 > 诗文 > 刘向的诗 > 九叹·思古

九叹·思古

[先秦]:刘向

冥冥深林兮树木郁郁。

山参差以崭岩兮,阜杳杳以蔽日。

悲余心之悁悁兮,目眇眇而遗泣。

风骚屑以摇木兮,云吸吸以湫戾。

悲余生之无欢兮,愁倥偬於山陆。

旦徘徊於长阪兮,夕彷徨而独宿。

发披披以鬤鬤兮,躬劬劳而瘏悴。

魂俇俇而南行兮,泣沾襟而濡袂。

心婵媛而无告兮,口噤闭而不言。

违郢都之旧闾兮,回湘、沅而远迁。

念余邦之横陷兮,宗鬼神之无次。

闵先嗣之中绝兮,心惶惑而自悲。

聊浮游於山陿兮,步周流於江畔。

临深水而长啸兮,且倘佯而氾观。

兴离骚之微文兮,冀灵修之壹悟。

还余车於南郢兮,复往轨於初古。

道修远其难迁兮,伤余心之不能已。

背三五之典刑兮,绝洪范之辟纪。

播规矩以背度兮,错权衡而任意。

操绳墨而放弃兮,倾容幸而侍侧。

甘棠枯於丰草兮,藜棘树於中庭。

西施斥於北宫兮,仳倠倚於弥楹。

乌获戚而骖乘兮,燕公操於马圉。

蒯聩登於清府兮,咎繇弃而在野。

盖见兹以永叹兮,欲登阶而狐疑。

乘白水而高骛兮,因徙弛而长词。

叹曰:倘佯垆阪沼水深兮,容与汉渚涕淫淫兮,

钟牙已死谁为声兮?纤阿不御焉舒情兮,

曾哀凄欷心离离兮,还顾高丘泣如洒兮。


“九叹·思古”译文及注释

译文

幽暗不明的山林,树木密密层层生长茂盛。

山势高峻岩石峥嵘,峰峦遮天蔽日天色阴郁。

可怜啊心中无限惆怅,举目远眺涕泣涟涟。

秋风萧萧摇动百草,云气浮动卷曲滚滚布满天空。

人生毫无欢乐只余悲伤,久居深山野岭忧愁困苦。

白天在山坡上徘徊游荡,夜晚形单影吊独宿山间。

我披头散发容貌萎靡,身心劳苦憔悴病卧在床。

心神不定匆匆南行,涕泪交流沾湿了衣裳。

愁思缠绕又能向谁诉说,只能紧闭双唇沉默不语。

离开我的家乡郢都,经过湘江沅水流放至远方。

惦念我的祖国横遭灾难,祖庙混乱鬼神无人祭祀。

哀怜祖先事业由此中断,心中恐惧疑惑独自悲伤。

暂且漫步徘徊在山谷之中,再到江边四处游荡。

面对深渊引吭高歌,徜徉漫游四处观望。

申发《离骚》的隐约讽喻,希望君王能够最终醒悟。

能让我的马车返回郢都,遵循先王辙迹决不改向。

郢都道路遥远啊我实难回还,黯然神伤啊我无法自已。

君王背离三皇五帝的常法,断绝《洪范》的准则纪纲。

放弃圆规直尺违背法度,丢开称物权衡任意估量。

认真执行法纪的遭受放逐,侧头安身的能够近君旁。

棠梨枝叶枯萎而野草却丰盛啊,把蒺藜荆棘种满庭院中央。

美女西施被斥冷宫之中,丑妇仳倠得宠搔首堂前。

莽夫乌获作为贴身警卫,让燕公操劳在马房之中。

蒯瞶叛逆无义却能进宗庙,皋陶贤明圣智被弃逐远方。

看到如此世界使我长叹啊,想要进身规劝又犹豫惊慌。

还是从白水之上远走高飞趁此退身隐居永别君王。

可叹啊:徜徉在垆山坡上,池水深深我彷徨。徘徊汉水之滨,涕泪涟涟流连彷徨。

子期伯牙已死,谁能知晓弹妙音?纤阿不能驾驭车马,怎能发挥力量?

无限悲哀凄凉,心痛欲裂如刀绞。回望楚国方向,眼泪抛洒不断。

注释

冥冥:幽暗不明。

郁郁:葱郁,繁茂。

参差(cēn cī):不齐貌。

崭岩:高峻的山势。

崭:古通“巉”,高而险峻。

阜:阜丘,土丘。

杳杳:幽暗深广。

悁悁(yuān yuān):忿怒的样子。

眇眇:极目远望的样子。

遗泣:留下泣声。

骚屑:形容风呼啸的声音。

吸吸:形容云气浮动的样子。

湫(qiū)戾:卷曲的样子。

倥偬(kǒng zǒng):困苦窘迫。

山陆:山间和陆地。陆,大土堆。

徘徊:来回游荡。长阪:亦作“ 长坂 ”,长长高坡。

彷徨:犹豫不决。

披披:散乱的样子。

鬤鬤(ránɡ ránɡ):头发纷乱的样子。

躬:自身。劬劳:过分劳苦,辛劳。瘏(tú)悴:疲病,疲惫憔悴。

俇俇(ɡuànɡ ɡuànɡ):犹“惶惶”,恐惧不安、心神不定的样子。

濡:沾湿。袂(mèi):衣袖。

婵媛:情思牵萦。

噤闭:闭口不做声。

闾:乡里。巷里。

横陷:意外陷落。

宗鬼神:宗族祖先的鬼神。

无次:失去次第,指没有人祭祀。

闵:忧虑,担心。

先嗣:先祖事业的继续。中绝:中断。

惶惑:惶恐疑惑。

陿(xiá):同“峡”,峡谷。

长啸:长声呼啸。

倘佯(cháng yáng):同“徜徉”,往来盘旋。

泛观:纵观,广泛地浏览。

兴:创作。

微文:隐约讽喻的文章。

灵修:有修为之神灵。讽指楚王。灵,神修,美。

壹悟:一悟,专一醒悟。

往轨:往日之轨道。

初古:犹远古。

修远:修为遥远。

已:止。

三五:指三皇五帝。

典刑:旧法,常规。

洪范:《尚书》篇名。洪,大。范,方法,规范。相传为周灭商后二年,箕子向周武王陈述“天地之大法”,提出了帝王治理国家必须遵守的九种根本大法,即“洪范九畴”。辟纪:法纪。

背度:违背法度。

错:错置。

绳墨:木工的墨线。喻法度。

倾容:即侧头安身的人。倾,歪斜。容,容身。

甘棠:即杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果实圆而小,味涩可食。

藜棘:蒺藜和棘刺。

仳倠(pǐ suī):古代丑女的名。《淮南子·修务》载:“虽粉白黛黑弗能为美者,嫫母、仳倠也。”弥:遍及。楹:堂前的直柱。

乌获:乌获:人名,战国时大力士,秦国人,与任鄙、孟说齐名。秦武王崇好力士,罗致并宠用他们,皆至大官。他力能举百钧,年八十余岁。后用作力士的泛称。戚:亲近,亲密。骖乘:在车右边陪乘,是近侍警卫。

燕公:即邵公,姓姬名奭,被周武王封于燕,故曰燕公,也称燕邵公。马圉:养马的地方。

蒯瞶(kuǎi guì):人名,春秋时期卫灵公的太子。由于不顺其亲,欲害其后母。清府:清府:即清庙,也即宗庙。由于宗庙肃然清静,所以被称为清庙。

咎繇:即皋陶,舜时的法官,公正无私,为传说中的司法之祖。

盖:大概,皆因。

白水:神话中的水名,据说发源于昆仑山,相传饮之可以不死。高骛:高远奔驰。

徙弛:退却。长辞:通“长辞”,长久告别。

垆:山名。阪:山坡。沼:水池。

容与:徘徊。汉:汉水。渚:水中间的小块陆地。淫淫:泪流不断的样子。

钟牙:指钟子期和俞伯牙,春秋时人,精于音律。

纤阿:古神话中御月运行的女神。御:驾驶马车。

曾:通“增”,更加。欷:欷歔,哽咽。离离:割裂的样子。

还顾:环顾。

“九叹·思古”鉴赏

赏析

这首诗主要叙写战国时期楚国诗人屈原被放逐后,行走江湖,无人理解,孤苦而无所适从,进退两难的悲苦情景。全诗设喻形象贴切,格调凄清忧伤。

诗文起笔便设置了一个幽暗凄清的自然环境:屈原独自一人徘徊在空旷的山野,心情凄楚抑郁,在渲嚷嘈杂之声已然沉寂之际展开了内心独白。他先是想到了自己的不幸遭遇,遭到放逐,离开故国郢都,流落在沅湘蛮荒之地。虽说境遇如此,但他仍然挂念着邦国宗族的兴衰存亡。

《九叹·思古》诗文可以分为三层:

第一层是从首句到“且倘佯而泛观”。这一层起笔描写阴森的森林和荒芜的大山,为屈原代言,抒发了诗人被排挤、被流放在沅湘蛮荒之地后的孤独、困苦和徘徊、失意、悲伤心情。

第二层是从“ 兴《离骚》之微文兮”到“因徙弛而长词”。这一层直写屈原悲哀、困苦的原因。这一层诗人用了很大篇幅,用历史人物来比喻、对比屈原的怀才不遇,欲忠心报国,却遭受奸邪谗言,不见信于君王,更被排挤流放,返国无望的悲惨结局。

第三层是从“叹曰:倘佯垆阪”到末句。这一层倾诉了屈原没有知音,怀才不遇,报国无门的忧伤心情。这其实也明示和表达了屈原真正的伤心和悲哀是在于见疑与君王,不得效力国家。

创作背景

西汉的刘向对屈原的忠信节操深为追念,感慨屈原被放逐在山川之间,尚且思念君王,悲叹自己不能为君出力,于是作《九叹》借以表白自己的志向。本篇是其中的第八篇。

刘向简介

先秦·刘向的简介

刘向 ...〔► 刘向的诗(18篇)

猜你喜欢

编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十

唐代白居易

一篇长恨有风情,十首秦吟近正声。

每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。

世间富贵应无分,身后文章合有名。

莫怪气粗言语大,新排十五卷诗成。


酬崔侍御

唐代李白

严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。

自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。


述志令

两汉曹操

孤始举孝廉,年少,自以本非岩穴知名之士,恐为海内人之所见凡愚,欲为一郡守,好作政教,以建立名誉,使世士明知之;故在济南,始除残去秽,平心选举,违迕诸常侍。以为强豪所忿,恐致家祸,故以病还。

去官之后,年纪尚少,顾视同岁中,年有五十,未名为老。内自图之,从此却去二十年,待天下清,乃与同岁中始举者等耳。故以四时归乡里,于谯东五十里筑精舍,欲秋夏读书,冬春射猎,求底下之地,欲以泥水自蔽,绝宾客往来之望。然不能得如意。

后徵为都尉,迁典军校尉,意遂更欲为国家讨贼立功,欲望封侯作征西将军,然后题墓道言“汉故征西将军曹侯之墓”,此其志也。而遭值董卓之难,兴举义兵。是时合兵能多得耳,然常自损,不欲多之;所以然者,多兵意盛,与强敌争,倘更为祸始。故汴水之战数千,后还到扬州更募,亦复不过三千人,此其本志有限也。

后领兖州,破降黄巾三十万众。又袁术僭号于九江,下皆称臣,名门曰建号门,衣被皆为天子之制,两妇预争为皇后。志计已定,人有劝术使遂即帝位,露布天下,答言“曹公尚在,未可也”。后孤讨禽其四将,获其人众,遂使术穷亡解沮,发病而死。及至袁绍据河北,兵势强盛,孤自度势,实不敌之;但计投死为国,以义灭身,足垂于后。幸而破绍,枭其二子。又刘表自以为宗室),包藏奸心,乍前乍却,以观世事,据有当州,孤复定之,遂平天下。身为宰相,人臣之贵已极,意望已过矣。

今孤言此,若为自大,欲人言尽,故无讳耳。设使国家无有孤,不知当几人称帝,几人称王!或者人见孤强盛,又性不信天命之事,恐私心相评,言有不逊之志,妄相忖度,每用耿耿。齐桓、晋文所以垂称至今日者,以其兵势广大,犹能奉事周室也。《论语》云:“三分天下有其二,以服事殷,周之德可谓至德矣。”夫能以大事小也。昔乐毅走赵,赵王欲与之图燕。乐毅伏而垂泣,对曰:“臣事昭王,犹事大王;臣若获戾,放在他国,没世然后已,不忍谋赵之徒隶,况燕后嗣乎!”胡亥之杀蒙恬也,恬曰:“自吾先人及至子孙,积信于秦三世矣;今臣将兵三十余万,其势足以背叛,然自知必死而守义者,不敢辱先人之教以忘先王也。”孤每读此二人书,未尝不怆然流涕也。孤祖、父以至孤身,皆当亲重之任,可谓见信者矣,以及子桓兄弟,过于三世矣。

孤非徒对诸君说此也,常以语妻妾,皆令深知此意。孤谓之言:“顾我万年之后,汝曹皆当出嫁,欲令传道我心,使他人皆知之。”孤此言皆肝鬲之要也。所以勤勤恳恳叙心腹者,见周公有《金縢》之书以自明,恐人不信之故。然欲孤便尔委捐所典兵众,以还执事,归就武平侯国,实不可也。何者?诚恐己离兵为人所祸也。既为子孙计,又己败则国家倾危,是以不得慕虚名而处实祸,此所不得为也。前朝恩封三子为侯,固辞不受,今更欲受之,非欲复以为荣,欲以为外援,为万安计。

孤闻介推之避晋封,申胥之逃楚赏,未尝不舍书而叹,有以自省也。奉国威灵,仗钺征伐,推弱以克强,处小而禽大。意之所图,动无违事,心之所虑,何向不济,遂荡平天下,不辱主命。可谓天助汉室,非人力也。然封兼四县,食户三万,何德堪之!江湖未静,不可让位;至于邑土,可得而辞。今上还阳夏、柘、苦三县户二万,但食武平万户,且以分损谤议,少减孤之责也。


任弘农尉献州刺史乞假还京

唐代李商隐

黄昏封印点刑徒,愧负荆山入座隅。

却羡卞和双刖足,一生无复没阶趋。


喜达行在所三首

唐代杜甫

西忆岐阳信,无人遂却回。

眼穿当落日,心死著寒灰。

雾树行相引,莲峰望忽开。

所亲惊老瘦,辛苦贼中来。

愁思胡笳夕,凄凉汉苑春。

生还今日事,间道暂时人。

司隶章初睹,南阳气已新。

喜心翻倒极,呜咽泪沾巾。

死去凭谁报,归来始自怜。

犹瞻太白雪,喜遇武功天。

影静千官里,心苏七校前。

今朝汉社稷,新数中兴年。


感怀

明代文徵明

三十年来麋鹿踪,若为老去入樊笼。

五湖春梦扁舟雨,万里秋风两鬓蓬。

远志出山成小草,神鱼失水困沙虫。

白头博得公车召,不满东方一笑中。


杂诗七首·其五

两汉曹植

仆夫早严驾,吾行将远游。

远游欲何之,吴国为我仇。

将骋万里涂,东路安足由。

江介多悲风,淮泗驰急流。

愿欲一轻济,惜哉无方舟。

闲居非吾志,甘心赴国忧。


初赴明州

宋代范成大

四征惟是欠东征,行李如今忽四明。

海接三韩诸岛近,江分七堰两潮平。

拟将宽大来宣诏,先趁清和去劝耕。

顶踵国恩元未报,驱驰何敢叹劳生。


吊屈原赋

两汉贾谊

谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻,其辞曰:

恭承嘉惠兮,俟罪长沙;侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏竄兮,鸱枭翱翔。闒茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为銛。吁嗟默默,生之无故兮;斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罷牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮。

讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险徵兮,遥曾击而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。


咏贫士·其一

魏晋陶渊明

万族各有托,孤云独无依。

暧暧空中灭,何时见馀晖。

朝霞开宿雾,众鸟相与飞。

迟迟出林翮,未夕复来归。

量力守故辙,岂不寒与饥?

知音苟不存,已矣何所悲。