“答庞参军·其四”译文及注释
译文
同游甚乐未尽兴,君行匆匆又离去。
送你来到大路上,举杯欲饮无欢意。
江陵故地心依恋,遥望西云深情寄。
斯人离我去远方,知心话语难再叙。
注释
嘉游:美好的、令人愉快的游赏。斁(yì):满足,厌烦。誓:同“逝”,发语词。
尔:你。衔:含。衔觞:指饮酒。
依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。
之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:19-25
2、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:15-18
“答庞参军·其四”鉴赏
创作背景
此诗当作于宋少帝景平二年(424年),是年八月宋文帝改元为元嘉元年。当时陶渊明隐居在浔阳郡上京里(今江西省九江市郊),庞参军奉命从江陵(今属湖北)出使上都(今南京),途径浔阳,作诗赠与陶渊明,陶渊明以此诗作答。猜你喜欢
怨郎诗
一朝别后,二地相悬。
只说是三四月,又谁知五六年?
七弦琴无心弹,八行书无可传。
九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
百思想,千系念,万般无奈把郎怨。
万语千言说不完,百无聊赖,十依栏杆。
重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。
七月半,秉烛烧香问苍天,
六月三伏天,人人摇扇我心寒。
五月石榴红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。
四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。
忽匆匆,三月桃花随水转。
飘零零,二月风筝线儿断。
噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。